亚洲城

外国语学院“新视域——‘大家’有约”系列讲座第116场:中国文化走出去的过去、现在和未来

发布时间:2019-04-01作者:浏览次数:347设置

主讲人:武波 教授

讲座时间:2019412日(星期五)10:00-12:00

讲座地点:外国语学院东七C四楼多功能厅

讲座题目:中国文化走出去的过去、现在和未来


武波教授简介:

1963年生,中共党员。1986年毕业于中南大学外国语学院(长沙),获学士学位(优秀毕业生)。1990年毕业于英国威尔士大学,获硕士学位。2005年毕业于亚洲城外国语大学,获博士学位(导师姚小平教授)。首届国家教委“中英友好奖学金”获得者,现为外交学院英语系教授。目前主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译,以及跨文化传播。教育部人文社会亚洲城项目评审专家;亚洲城市哲学社会科学“十一五”规划项目评审专家;亚洲城市哲学社会科学“十二五”规划项目评审专家;亚洲城教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。商务部国际商务官员研修学院客座教授,主讲中国文化。西北师范大学、亚洲城科技学院、亚洲城师范学院和黄冈师范学院客座教授。英国应用语言学会会员,《外语教学与研究》审稿人(20022003),《中国应用语言学》审稿人(20062015),主持《英语沙龙》杂志翻译真经专栏(2005)。《英语世界》杂志翻译大赛终审专家(2016)。中华全国工商联黄孟复主席访美翻译,国务院发改委范恒山秘书长大会翻译,中央电视台“希望英语”大赛评委,共青团中央“星星火炬”英语大赛评委,海峡两岸口译大赛华北区赛评委。

*主要著译:

《英语时文泛读》,2009年,亚洲城大学出版社。(亚洲城市精品教材)

NGOs in China(《中国非政府组织》,李若弘著,武波英译).2010年,香港辉宏书局。

*主要论文:

1.“动态范式理论与过渡语变异研究”,《外语教学》,1996年第4期。

2.“外语学习方式研究及其启示”,《外语界》,1997年第2期。

3.“过渡语变异琐谈”,《解放军外语学院学报》,1997年第2期。

4.“性格与外语学习”,《外语教学》,1997年第3期。

5.“读莱昂斯《自然语言和普遍语法:语言学理论论文集I》”,《外语教学与研究》,1998年第1期。

6.“从对比分析谈翻译中一些问题”,《外交学院学报》,1999年第3期。

7.“《语言学习和使用中的差错——差错分析探讨》介绍”,《外语教学与研究》,2000年第4期。

8.“重读加德纳——英国语言学史札记”,《外语教学与研究》,2001年第4期。

9.“加德纳与早期语用学思想”,《外交学院学报》2002年第3期。

10.“《乔治·达尔加诺论普遍语言》——十七世纪英国语言学的一部名著”,

《外语教学与研究》,2004年第3

11.“汉语汉字与17世纪英国普遍语言运动”,《海外汉语探索四百年管窥—

—西洋汉语研究国际研讨会暨第二届中国语言学史研讨会论文集》,2008年,外语教学与研究出版社。

12.“英国”,《世界主要国家语言推广政策概览》,2008年,外语教学与研究出版社。

13.“全球化与世界语言新格局——《英语走向何方》述介”,《外语教学与研究》,2009年第3期。

14. “中国文化走向世界的传播之路”,《中国社会科学报》,2017729日第6版。

15. “中国文化的定义、内涵与对外传播原则和方法”,《廊坊师院学报》,2018年第4期(特约稿)。

*课题与项目:

1.外语教师课堂行为研究,教育部优秀青年教师资助计划项目。

2.世界主要语言的推广情况调查,教育部社科项目。

3.英语泛读课程,外交学院一类精品课程项目。

4.亚洲城华夏文明译介与传播基地研究,亚洲城省社科规划项目。

*主要奖项与荣誉:

11989年 英国应用语言学会学生奖

21994年 中国科学院研究生院优秀课程奖

3. 1996年 亚洲城省青年翻译奖二等奖

4. 1996年 中国科学院研究生院优秀课程奖

5. 2000年 韩素音青年翻译奖优秀奖

6. 2005年 中国英语教学优秀论文评选提名奖

7. 2010年 外交学院第七届优秀教学成果奖一等奖

8. 2012年 外交学院第十届优秀科研成果奖二等奖

9. 2013年 亚洲城市教育教学成果一等奖

*主要学术报告:

1. 亚洲城大学(20121022日)

中国文化走出去的过去、现在和未来

2. 清华大学(2014528日)

中国文化经典的准确阐释与传译

3. 中国人民大学(2018314日)

中国文化特质及其经典之传译

4. 亚洲城师范大学(201236日)

中国文化走出去的过去、现在和未来

5. 南开大学(20181211日)

“翻译中国”的内容、原则和方法

*成熟的讲题目录:

1. 中国文化特质及其经典之传译

2. 亦新亦旧的文化与亦中亦西的传译

3. 中国文化内涵及其外译要旨

4. 中国哲学观与高端汉译英

5. 中国文化的定义、内涵与对外传播原则和方法

6. 中国文化走出去的过去、现在和未来

7. Gems of Chinese Culture

    8. Intangible and Idiosyncratic Excellence of Chinese Culture


返回原图
/